тут будут даны примеры переводов, отличающиеся от переводов "украинской студии", кои представляют собой порою смешную размазню, вызывающую... лыбу
хотя тексты для этого вроде не предназначены;
новый перевод сделан максимально словарно точным и максимально выдержан стиль изложения автора книги;
можно будет их пообсуждать, уточнять терминологию, делать свои комменты...
ТАЙША АБЕЛЯР МАГИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД
ГЛАВА 20
Моя третья ночь в домике на дереве была как ночевка в палатке. Я просто проскользнула в
спальный мешок, заснула крепким сном и проснулась на рассвете. Опускаться вниз тоже было
легче. Я наловчилась перемещать веревки и шкивы, не напрягая спину и плечи.
- Это последний день твоей переходной фазы (этап), - объявил Эмилито после того, как мы
позавтракали. - У тебя много работы, которую нужно сделать. Но ты довольно трудолюбива,
так что это не будет слишком трудно.
- Что ты имеешь в виду под переходной фазой?
- Твой переход - это шестидневный переход с момента твоего последнего разговора с Кларой
до сегодняшнего дня. Не забывай, ты провела шесть ночей на дереве; в течение трёх из них
ты была без сознания; остальные три ночи ты была в сознании. Маги всегда считают события
в наборах из трёх.
- Я тоже должна делать что-то в наборах по три? - спросила я.
- Конечно, - сказал он, - ты наследница Нелиды, не так ли? Ты - продолжение её линии.
Он лукаво ухмыльнулся мне и добавил: - Но сейчас ты должна делать всё, что я делаю. Помни,
как бы долго это ни заняло, я твой гид.
Слушая то, что Эмилито говорил, мне было трудно это принять. Поскольку я чувствовала укол
гордости всякий раз, когда Нелида включала меня с собой в любое из своих заявлений, мне
ни капли не понравилось, когда смотритель присоединил меня к себе.
Заметив мой дискомфорт, он заверил меня, что силы, неподвластные никому, поместили нас
вместе, чтобы выполнять конкретную (особую) задачу. Поэтому мы должны были соблюдать
правило, потому что именно так всё делалось в его магической традиции.
- Клара подготовила твою физическую сторону, обучая перепросматривать и расшатывая твои
врата (шлюзы) с помощью магических пассов, - объяснил он. - Моя работа состоит в том,
чтобы помогать укрепить твоего двойника (дубля), а затем учить его "выслеживанию".
Он заверил меня, что никто другой не может научить меня, как выслеживать двойником (с
помощью двойника), кроме него.
- Ты можешь объяснить, что такое выслеживание двойником? - спросила я.
- Конечно могу, но было бы немудро говорить об этом, потому что выслеживание означает
действие, а не разговор о действии. Кроме того, ты уже знаешь, что это значит, так как ты
это сделала.
- Где и когда я это сделала?
- В первую ночь, когда ты спала в домике на дереве, - сказал Эмилито, - когда ты чуть было
не умерла от страха. В тот раз твой рассудок растерялся, как справиться с ситуацией,
поэтому обстоятельства вынудили тебя пологаться на своего двойника. Это твой двойник
пришел тебе на помощь (выручку). Он выбежал (вытек) из врат, которые твой страх распахнул
настежь. Я называю это выслеживание двойником. Нагваль и Нелида - мастера двойника, и они
дадут тебе заключительные приёмы, - продолжал он, - при условии, что я сделаю черновую
работу. Так что от меня зависит подготовить тебя к ним, точно так же, как от Клары
зависело подготовить тебя для меня. И если я не подготовлю тебя, они вообще ничего не
смогут с тобой сделать.
- Почему Клара не могла продолжать оставаться моим учителем? - спросила я, делая глоток
воды.
Он пристально посмотрел на меня, потом моргнул, как птица. - Это правило - иметь двух
учителей (проводников), - сказал Эмилито. - У каждого из нас было по два учителя, включая
меня. Но моим последним учителем был Нагваль. И это тоже правило.
Эмилито объяснил, что Нагваль Хулиан Грау был не только его учителем, но и учителем
каждого из шестнадцати членов хозяйства (семьи). Нагваль Хулиан вместе со своим
собственным учителем - другим Нагвалем по имени Элиас Абеляр - нашел каждого из членов по
одному; и помог им на их пути к свободе.
- Почему фамилии Грау и Абеляр продолжают повторяться?
- Это имена силы, - объяснил Эмилио. - Каждое поколение магов использует их, причем имя
каждого нагваля следует правилу чередующегося поколения. Это означает, что Джон Михаэль
Абеляр (дон Хуан) унаследовал фамилию от Элиаса Абеляра; но новый Нагваль, тот, который
придёт после Джона Михаэля Абеляра (Кастанеда), унаследует фамилию Грау от Хулиана Грау.
Это правило для Нагвалей.
- Почему Нелида сказала, что я Абеляр?
- Потому что ты такая же, как она (похожа на неё), и правило гласит, что ты унаследуешь её
фамилию или её имя; или, если пожелаешь, можешь унаследовать обе. Она сама унаследовала
фамилию и имя от своей предшественницы.
- Кто определил (выбрал) это правило и почему оно на первом месте? - спросила я.
- Правило - это кодекс, по которому живут маги, чтобы не стать самовольными (деспотичными)
или капризными. Они должны придерживаться указаний, установленных для них,
потому что эти указания были даны самим духом. Вот то, что мне было сказано, и у меня
нет причины сомневаться в этом.
Эмилито сказал, что другим его учителем (учительницей) была женщина по имени Талиа. Он
описал её как самую изящную (изумительную) женщину на этой земле, которую кто-либо мог
себе представить.
- Я думаю, что Нелида - самое изумительное существо, - выпалила я, но
сдержалась от того, чтобы сказать больше, иначе я бы звучала прямо, как Эмилито;
полностью охваченная абсолютной преданностью.
Эмилито перегнулся через кухонный стол и с видом заговорщика, собирающегося раскрыть
секрет, сказал: - Я согласен с тобой. Но подожди, пока Нелида действительно не свяжется с
тобой, тогда ты будешь любить её, как будто в последний раз.
Его слова не удивили меня, поскольку он правильно оценил то, что я уже чувствовала: я
любила Нелиду так, как будто знала её всегда; как будто она была матерью, которой у меня
никогда по-настоящему не было. Я сказала ему, что она была для меня самым добрым, самым
прекрасным и безупречным человеком, с которым я когда-либо встречалась; и это, несмотря на
то, что ещё несколько дней назад я даже не знала о её существовании.
- Но, конечно, ты знала её, - запротестовал Эмилито. - Каждый из нас приходил повидаться с
тобой, и Нелида видела тебя чаще, чем кто-либо другой. Нелида уже научила тебя
бесконечным вещам, когда ты пришла сюда с Кларой.
Я тревожно спросила: - Как ты думаешь, чему она меня научила?
Он почесал макушку на мгновение, затем сказал: - Она научила тебя, например, призывать
своего двойника за советом.
- Ты говоришь, что я делала это во время моей первой ночи в домике на дереве, но я не
знаю, что я сделала.
- Конечно, знаешь. Ты всегда так делала. Как насчет твоей техники (приёма) расслабления и
взгляда на южный горизонт, чтобы спросить совета?
В тот момент, когда он это сказал, что-то прояснилось у меня в уме. Я полностью забыла о
некоторых снах, бывших у меня на протяжении многих лет, в которых красивая, таинственная
леди, бывало, разговаривала со мной и оставляла подарки для меня на прикроватном столике
(тумбочке). Однажды я видела сон, что она оставила кольцо с опалом, а в другой раз -
золотой браслет с крошечным сердечком талисманом. Иногда она могла садиться на край
кровати и рассказывать мне о вещах, которые я начинала бы делать после пробуждения,
например, пристально глядеть на южный горизонт; или носить определенные цвета; или даже
укладывать волосы определенным образом, что мне больше шло. Когда мне было грустно или
одиноко, она могла успокаивать и утешать меня и шептать на ухо милые глупости.
Что я помню наиболее отчетливо, было то, что она сказала мне, что любит меня такой, какой
я была. Она использовала именно эти слова: "Я люблю тебя такой, какая ты есть". Затем она
могла тереть мне спину там, где я была напряжена, или гладить по голове и взъерошивать
волосы. Я осознала, что это из-за неё я не хотела, чтобы ко мне прикасалась моя мать. Я
не хотела, чтобы кто-нибудь прикасался ко мне, кроме этой леди. Когда я просыпалась после
любого из этих снов, мне казалось, что ничто в мире не имело значения, покуда эта леди
хранит меня в своём сердце.
Я всегда думала, что это были мои фантастические грёзы. Посещая католические школы, я
даже думала, что, наверное, она была Пресвятой Девой или одной из святых, которые
продолжали мне являться. Меня научили, что всё хорошее исходит от них. Одно время я даже
думала, что она моя крестная фея, но никогда в своём самом бурном воображении я и не
думала, что такой человек действительно существовал.
- Это была не Дева и не святая, идиотка, - засмеялся Эмилито. - Это была наша Нелида. И
она действительно подарила тебе эти драгоценности. Ты найдешь их в коробке под платформой
в домике на дереве. Они были подарены ей её предшественницей. Теперь она передает их
тебе.
- Ты хочешь сказать, что это кольцо с опалом действительно существует?! - вскрикнула я.
Эмилио кивнул. - Иди и посмотри сама. Нелида велела рассказать тебе...
Прежде чем он успел закончить своё сообщение, я выбежала из кухни в переднюю часть дома.
С рекордной скоростью я поднялась в домик на дереве. Там, в шелковой шкатулке,
спрятанной под платформой, были изысканные драгоценности. Я узнала кольцо с опалом, в
котором мерцал красный огонь, и золотой браслет-талисман; а ещё там были другие кольца,
золотые часы и бриллиантовое колье. Я достала золотой браслет с сердечком и надела его, и
впервые с тех пор, как Клара ушла, я обнаружила, что глаза наполнились слезами. Это не
были слезы жалости к себе или печали, а чистой радости и восторга, потому что теперь я
без сомнения знала, что прекрасная леди не была просто сном.
Я выкрикнула имя Нелиды и поблагодарила её громким голосом за все её благодеяния. Я
пообещала измениться, быть другой и делать всё, что скажет Эмилито, всё, что угодно до
тех пор, пока не смогу видеть её и говорить с ней снова.
Когда я спустилась вниз, то обнаружила Эмилито, стоящего у двери на кухне. Я показала ему
браслет и кольца и спросила, как было возможно видеть эти же драгоценности много лет
назад в моих снах.
- Маги - чрезвычайно таинственные существа, - сказал Эмилито, - потому что большую часть
времени они действуют из (за счёт) энергии своего двойника. Нелида - отличный сталкер.
Она выслеживает во снах. Её энергия (сила) настолько уникальна, что она может не только
переносить себя, но и приносить с собой вещи. Вот как она могла навещать тебя, и вот
почему её фамилия Абеляр. Абеляр для нас означает сталкер, а Грау означает сновидящий.
Все маги в этом доме либо сновидцы, либо сталкеры.
- В чем разница, Эмилито?
- Сталкеры планируют и действуют (реализуют) из своих планов. Они замышляют и изобретают,
меняют вещи наяву ли они или во снах. Сновидящие движутся вперед без какого-либо плана
или мысли. Они прыгают в реальность мира или в реальность снов.
- Всё это непостижимо для меня, Эмилито, - сказала я, рассматривая кольцо с опалом на
свету.
- Я направляю тебя, так что это станет постижимым, - ответил Эмилито. - И чтобы помочь мне
направлять, ты должна делать то, что я тебе говорю. Всё, что я скажу, сделаю или
порекомендую, чтобы ты делала, является либо точной копией того, что говорили мне два
моих учителя, либо это немного (кое что) по образцу того, что они сказали.
Он наклонился ближе ко мне. - Ты можешь в это не верить, - прошептал он, - но мы с тобой
в основном (в принципе) похожи.
- Каким образом, Эмилито? (В чём именно, Эмилито?)
- Мы оба слегка безумные, - сказал он с самым серьезным лицом. - Обрати пристальное
внимание и запомни это. Для того, чтобы мы с тобой были в здравом уме, мы должны работать
как демоны над уравновешиванием не тела или ума, а двойника.
Я не видела смысла спорить или соглашаться с ним, но когда я снова села за кухонный стол,
я спросила: - Как мы можем быть уверены, что уравновешиваем двойника?
- Открывая наши врата (шлюзы), - ответил он. - Первые врата находятся в подошве
стопы, у основания большого пальца.
Он потянулся под стол, схватил меня за левую ногу и одним невероятно быстрым движением
снял с меня башмак и носок. Затем, используя указательный и большой пальцы в качестве
тисков, он надавил на круглый выступ (бугорок) моего большого пальца на подошве стопы и
сустав пальца ноги на верхней части стопы. Острая боль и неожиданность заставили меня
закричать. Я отдернула ногу так сильно, что ударила коленом по внутренней стороне стола.
Я встала и заорала: - Какого черта, по-твоему, ты делаешь!
Он игнорировал мою вспышку гнева и сказал: - Я указываю тебе врата в соответствии с
правилом, так что обращай пристальное внимание.
Он встал и обошёл вокруг на мою сторону.
- Вторые врата - это область, которая включает икры и внутреннюю часть колена, - сказал
он, наклоняясь и проводя по ногам. - Третьи - на (в) половых органах и копчике. Прежде чем
я смогла отойти, он проскользнул своими теплыми руками в мой пах и немного приподнял
меня, крепко стиснув.
Я отбивалась от него, но он схватил меня за поясницу.
- Четвертые и самые значимые находятся в области почек, - сказал он.
Безразличный на моё раздражение, он толкнул меня на скамейку снова. Он продвинул свои руки
вверх по спине. Я съежилась, но ради Нелиды позволила ему.
- Пятая точка находится между лопатками, - сказал он. - Шестая находится у основания
черепа, а седьмая - на макушке головы.
Чтобы отделить последнюю точку, костяшки его пальцев жестко опустились на самый верх моей
головы.
Он вернулся на свою сторону стола и сел.
- Если наши первый или второй центры открыты, мы передаем определенный тип (вид) силы, которую
люди могут счесть невыносимой, - продолжил он. - С другой стороны, если третьи и четвертые врата
не так закрыты, как они должны быть, мы передаем определенную силу, которую люди найдут
наиболее привлекательной.
Я знала наверняка, что нижние центры смотрителя были широко открыты, потому что я
находила его настолько неприятным и несносным, насколько мог быть кто-либо вообще.
Наполовину шутя, а частично из чувства вины за то, что испытывала к нему такие чувства, я
призналась, что люди нелегко меня принимали. Я всегда думала, что это недостаток
социального навыка (светских манер), который, как я чувствовала, мне приходилось
компенсировать, будучи излишне (особо) уступчивой.
Отредактировано buscador (21.03.22 07:14)
- Подпись автора
Master