Штейнер Рудольф «Очерк тайноведения»

http://www.koob.ru/foto/book/2982.jpg

Перевод сделан с тридцатого издания книги "Die Geheimwissenschaft im Umriss", что дословно означает "Тайнонаука в очерке", Дорнах, 1989. Была сделана попытка переводить не литературно, но насколько это удалось, дословно, сохраняя стиль, смысл и где возможно порядок слов немецкого языка.

Такой перевод отличается как по стилю так и по смыслу от сделанного в 1916 году. Несколько слов следует также сказать о фамилии автора. Фамилия автора на немецком "Steiner" произносится и читается как "Штайнер", а не "Штейнер", как это иногда переводится литературно.

Скачать.